e5b64249

Кумма Александр & Рунге Сакко - Вторая Тайна Золотого Ключика



Александр КУММА, Сакко РУНГЕ
ВТОРАЯ ТАЙНА ЗОЛОТОГО КЛЮЧИКА
Дети растут и вырастают, а Деревянный Человечек по имени Буратино,
который в огне не горит и в воде не тонет, продолжает свой бег в поисках
золотого ключика. Он такой же веселый и озорной.
Через сорок лет после выхода книги А. Н. Толстого "Золотой ключик"
она все так же манила к себе. Дети мечтали о новых приключениях Буратино и
его друзей, о радости нового общения с полюбившимися героями сказки. И
хотели, чтобы у истории Буратино было продолжение!
В 1975 году Александр Владимирович Кумма и Сакко Васильевич Рунге
выпустили книгу "Вторая тайна золотого ключика". Это самостоятельное,
остроумное по замыслу, оригинальное произведение.
Наш старый знакомый Буратино - остроносый Деревянный Человечек - с
годами не постарел, не повзрослел, не изменился, а остался таким же
выдумщиком, веселым и находчивым.
"Противопоставляя золото - деревяшке, сказка внушает каждому новому
поколению несомненную истину о том, что настоящая драгоценность - это
золотое человеческое сердце, в котором живет дружба, верность, надежда и
отвага".
__________________________________________________________________________
- Позвольте представиться! Меня зовут Говорящий Сверчок. Я хочу
рассказать вам кое-что новое об этом веселом проказнике Буратино. О, жизнь
в Тарабарском королевстве не остановилась. Хотите знать, что было дальше?
АЛИСА КОЕ-ЧТО ПРИДУМАЛА
Как вы помните, после различных, самых невероятных приключений
Буратино раздобыл золотой ключик, открыл им чудесную дверцу, которая
скрывалась за нарисованным очагом, и вошел в свой волшебный театр. А
дверца с треском захлопнулась перед самым носом Карабаса Барабаса.
Каждый вечер после представления Буратино и его друзья танцевали на
площади перед театром у берега моря. И каждый вечер - напротив через
дорогу, возле пустующего полотняного балагана - стояли Карабас Барабас и
его компания и просто стонали от зависти. Они смотрели на танцующих
кукольных человечков, и Карабас Барабас от досады даже рвал на себе
волосы.
А в этот день, с которого мы ведем свой рассказ, владелец
прогоревшего театра особенно негодовал. Он прямо-таки сыпал проклятиями,
которыми был начинен, как фасолевый суп бобами.
- Тысяча чертей! Десять тысяч чертей! Сто тысяч чертей! - кричал он,
топая ножищами и потрясая семихвостой плеткой. Количество упоминаемых
чертей всегда с точностью градусника соответствовало уровню его гнева. -
Они все танцуют! Они все представляют! А где мой театр? Где мои актеры?
Где мои денежки? - И он вырвал у себя самый длинный волосок, прямо с
макушки.
- Не рвите волосы, их и так уже осталось мало, - мрачно сказал кот
Базилио, почесывая лапой затылок.
- Подумайте лучше, что нам предпринять! - предложил продавец пиявок
Дуремар, приставив указательный палец к своей лысой голове, похожей на
большую шишку.
- О! - закатывал к небу глаза Карабас Барабас. - У меня уже голова
пухнет, но я так ничего и не придумал.
- Зато я кое-что придумала! - почти пропела лиса Алиса и сладко
улыбнулась.
- Говори! - свирепо зарычал Карабас Барабас и крепко схватил лису за
шиворот, как хватают маленьких котят.
- Ах, синьор, пожалуйста, тише! - пролепетала лиса. - А то я, чего
доброго, могу упасть в обморок!
- Она упадет! Как же! - проворчал кот Базилио.
- Ты будешь говорить? - рявкнул Карабас Барабас и так встряхнул лису,
что с нее посыпался желтоватый пух.
- Бу-буду!.. - заикаясь, выдавила из себя лиса, раскачиваясь в
волосатой лапе Кара



Содержание раздела